Üye girişi

Bağlan
Facebook hesabınızla giriş yapın

Sponsorumuz Turkish Textile'a teşekkürler.

Recent comments

İngilizce-Türkçe Sözlük

Premier League

Premier League: İngiltere 1. Futbol Ligi.

Premier League için Prömiyer Lig demeyi seven bir sürü kişi var fakat geçenlerde Rıdvan Hoca'nın kullandığı Premiyer Lig benim çok hoşuma gitti. Prömiyer zaten diğer anlamıyla pek uygun düşmüyordu.

Sponsorumuz Turkish Textile Biz'e tesekkurler.

mobbing

mobbing: işyerinde taciz

Türkçesi için önerim mobing.

sniper

sniper: gizlenerek ateş eden kimse; keskin nişancı

Az önce İnternet'te gördüm. "snaypır" diye tercüme etmişler. Bence uygun bir seçim. Aslında gönül istiyor ki sınaypır olsun ama buna da şükür.

first class

first class: birinci sınıf

Bu ifadenin karşılığı mevcut aslında ama THY bilmiyor sanırım. Buradan hatırlatalım: birinci sınıf!

web site

web site: İnternet üzerindeki sitelere verilen ad.

Önerim veb sitesi.

Ayrıca bkz. http://turkcesi.com/kelime/web

mortgage

mortgage: emlak kredisi.

Aslında "môr´gîc" diye okunuyor İngilizcede. Türkçede "morgıç" diye telaffuz ediliyor, dilin yapısına uyum sağlayarak. Bence morgıç karşılığı gayet uygun.

Sponsorumuz Turkish Textile Biz'e tesekkurler.

piercing

piercing: vücuda süs amacıyla takılan metal halka.

Bu kelime için önerim pirsing. Enterasan bir şekilde TDK da böyle uygun görmüş.

gay

gay: erkek eşcinsel.

"Gay" kelimesi için son zamanlarda "gey" karşığı sıklıkla kullanılmaya başlandı. Kitaplarda da kullanılıyor. Daha iyi bir karşılık da olamaz zaten.

blue jean

blue jean: denim pantolon.

Blue jean için blucin sıklıkla kullanılıyor. Bence gayet uygun bir karşılık.

İçeriği takip et