Turkcesi.com’a hoşgeldiniz. Malum günümüzde Türkçe her gün ağır bir erozyona uğruyor. Her gün dilimiz biraz daha fazla yozlaşıyor. Turkcesi.com, dilimizi istila eden yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar üretmek amacıyla kuruldu. Amacımız yabancı kelimeleri Türkçeye, Türkçenin yapısına uygun bir şekilde kazandırmak.
Türkçe konusunda uzmansanız, üye olup siz de yazabilirsiniz.
Adsense kodu
Genel kategorisine gönderildi
|
Pegasus Havayolları tam bir Türkçe katili. Kullandıkları alan adına bakar mısınız: flypgs.com
Yarısı İngilizce “fly” yarısı da Pegasus’un kısaltması “pgs”. Ne uyumlu ikili ama. Reklamlarda “fılay pegese” diyorlar. Madem İngilizceye bu kadar meraklısınız, “fılay picies” desenize ey gafiller!
Windsurf
Türkiye’de Alaçatı’da yapılan yarışmayı tanıtırken zırt pırt bu kelimeyi kullandı spiker. 40 yıllık rüzgar sörfü nasıl “windsurf” oldu, doğrusu anlamadım. Show TV’deki spikerin dilinde tüy bitti windsurf windsurf diye diye. Sörf tahtası düşer kafanıza umarım!
Türkçe Katliamı kategorisine gönderildi
|
rüzgar sörfü, Show TV ile etiketlendi
|
Tugay’a ve Vodafone’a birileri “wireless” ne demek öğretebilir mi ?
Okumaya devam et →
Türk Telekom, yeni bir İngilizce-Türkçe karışımı markayla Türkçeyi katletmeye devam ediyor: wirofon.
“wireless” kelimesiyle “telefon” kelimesini birleştirmişler. Çok zekice! Keşke biraz daha kafalarını çalıştırsalar da abuk subuk marka adları üretmeseler.
unutulmazdizi.com
ATV’nin dizisi için alınan alan adı. Doğrusu unutulmazdizisi.com olmalıydı. Bu aptalca alan adları ne yazık ki çok sık kullanılıyor. En ünlüsü de bir ulusal gazetemize ait.
Neyse ki doğru dürüst alan adları alan diziler de var.
Adsense kodu
Türkçe Hataları kategorisine gönderildi
|
alan adları, ATV, dizi, dizi adresi, diziler ile etiketlendi
|
Bilişim Rüzgarı’ndaki arkadaşlar tam anlamıyla birer Türkçe engelli. Bugünkü programlarından bir ifade: “internete çıkmak”. Ne demekse artık.
“internete bağlanmak” ya da “internete girmek” demeyi öğrenememiş arkadaşlar.
Versace gibi markalar nedense yabancı dilde reklam yapmaya bayılıyor. Eskiden bu markalar reklamlarını Türkçeye çevirirlerdi. Şimdi artık böyle bir şeye zahmet etmiyorlar. Türkçe engelli bir marka olan Versace’yi boykot etmenizi öneririm.
Cenk Başlamış (Moskova)
Rusya Eğitim Bakanlığı düşündü, taşındı ve suçluyu buldu. Evet;suçlu internet!
Okumaya devam et →
Dil Üzerine kategorisine gönderildi
|
İnternet, Rus, Rus Halkı, Rusça, Ruslar, Rusya ile etiketlendi
|
TRT 2′de Bilişim Rüzgarı adlı bir program var. Programın sunucusu 3G için “tirici” dedi. Daha sonra programdaki danışmanlardan birine dönerek nasıl okunması gerektiğini sordu. O da “tirici” diye teyit etti.
Okumaya devam et →
Türkçe Katliamı kategorisine gönderildi
|